Мои межи прошли по прекрасным местам...
Вспоминаю и сердце ликует!
Это Ты меня вёл, управлял меня Сам,
И выравнивал тропы земные...
Мне порой непонятным казался тот путь,
Я ступала на тернии в дороге.
Боже, плакала я и хотела свернуть...
Но опять возвращалась в тревоге.
Нет! Мой путь самый лучший из сотен путей!
Сам Творец мне его уготовил!
Записал в Книге Жизни однажды Своей
Дни мои для меня с любовью...
По любви Ты хотел меня сделать сильней,
Допуская и боль, и страданья...
Посылал утешенье и лучших друзей,
Я Тебе, мой Отец, благодарна!
Мои межи прошли по прекрасным местам...
В муках скорби рождается счастье.
Слава Богу - не сбыться наивным мечтам,
Что могли бы сгубить в одночасье...
Наши мысли суЕтны, мечтанья пусты,
Твои планы - ведут ко спасенью...
Ты - любовь неземная, Вершитель судьбы.
Нам порой не хватает смиренья...
Мои межи прошли по прекрасным местам,
Твоя милость мне солнцем светила...
Помоги, мой Господь, мне допеть этот псалм,
Чтоб во славу Твою я ходила........
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 4) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.